Not really a whole lot to say about Swedish this time around. While I did enjoy speaking it (especially with a couple of friends), I wasn’t left with the same impression I had with Norwegian, the other Scandinavian language I picked for part two. If anything, it just reminded me of a stronger version of Norwegian.
One thing I do go over in the recap (and I was exhausted while making it, so my apologies) is that the pronunciation is a bit harder. The k and g sounds change depending on whether hard vowels (a, o, u, å) or soft ones (e, i, ä, ö and also y, which sounds like the German ü) come after them. That tripped me up quite a bit, along with pronouncing the “sj” sound, which roughly sounds like someone clearing his or her throat. Also, wondering if I got the pitch right in words was minor worry. But everything else was a basically breeze.
Stay tuned for a recap of the last language in part two, Albanian! And, in preparation for the selection (it’s almost, almost here!), a look back at all the languages I’ve done and why I did and didn’t choose them.